自出口。”安娜加快了脚步,“上去,外面有变。”
她的判断无比准确。
海岸往里推行了数百米,滔天的巨浪打在未经锤楚的岩石地上,卷起了数不尽的碎石,又以余劲将其推成了一条崭新而笨重的海岸线。
一部分碎石填满了矿洞出口,海水从石头的缝隙里曲折流转,发出了单调的脆响。
霍金斯跟在以巨斧开路的安娜身后,满手湿泞地攀住了洞口边缘,一撑手,一抬眼,当即忘了呼吸。
在他面前,宽阔的海域深不见底,染着连核晶都照不透的墨黑,宛如一整块坚硬而庞大的巨石,一座高楼耸立的城市漂浮其上,以巨浪开道,斜刺着朝他们的方向俯冲过来。